Случайный афоризм
Тот не писатель, кто не прибавил к зрению человека хоть немного зоркости. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

подозревают, то приношу извинения. Я не хотел этого.
     Риченда долго смотрела на него яркими голубыми глазами, а затем снова
перевела взгляд на свои руки. Ее обручальное кольцо тускло мерцало в свете
свечи.
     - Прошу прощения. Мне не следовало выплескивать свое  раздражение  на
вас. И король тоже не повинен в моем нынешнем положении, -  ее  голос  был
тверд, как камень. - А что касается Брана, то я не могу сказать, правы  вы
или нет. Хочу надеяться, что предательство  не  было  задумано,  но...  он
очень честолюбив и всегда мечтал о большем. Даже наш брак в  основном  был
заключен ради того, чтобы закрепить его права на  некоторые  земли,  иначе
эти права были очень сомнительными. Но он очень  хороший  отец.  Он  любит
Брендана, хотя наши с ним отношения определяются более всего материальными
соображениями.
     Она помолчала, а затем покачала головой.
     - Нет, не так уж все плохо было у нас. Я даже  думаю,  что  он  любит
меня, по-своему.
     - Вы думаете, что вам надо с ним встретиться? -  спросил  Морган,  не
желая вдаваться в подробности их семейных отношений.
     Риченда пожала плечами.
     - Не знаю, милорд. Если  он  дал  согласие  на  все,  что  мы  видели
сегодня, то, что бы я ни сказала, будет  иметь  для  него  мало  значения.
Возможно, он выслушает меня ради спасения Брендана. Так или иначе, все  же
я хочу сделать попытку, если король позволит.
     - Это ненужный риск, миледи.
     - Возможно. Но все мы должны играть каждый свою роль. Моя роль - быть
женой предателя и бороться за жизнь моего мужа. Конечно,  я  не  жду,  что
король пожертвует целой армией ради моей безопасности. В любом случае, чем
бы все ни кончилось,  мы  с  Бренданом  будем  женой  и  сыном  предателя,
несмотря на исход битвы. Очень неприятно сознавать это, не правда ли?
     - Конечно, - пробормотал Морган.
     Риченда, облокотившись на шест, посмотрела на него.
     - А вы, Ваша Светлость? Что вы хотите выиграть в этой  войне?  У  вас
есть все: богатство, могущество, здоровье, милость короля. И  все  это  вы
хотите поставить на карту. Ведь,  если  война  будет  проиграна,  вы  тоже
погибнете. Венсит не оставит вас в живых. Вы всегда будете угрозой ему.
     Морган опустил глаза, внимательно рассматривая  пыльные  носки  своих
сапог.
     - Не уверен, что могу ответить вам, миледи. Как вам известно,  я  всю
жизнь был мятежником. Я никогда не скрывал своего происхождения. Я первый,
пятнадцать лет назад, применил свое могущество, чтобы помочь королю Бриону
сохранить трон. С тех пор я часто использовал свое могущество  открыто,  в
надежде на то, что когда-нибудь все Дерини будут так же свободны, как и я.
И, однако, во всем этом есть ирония: когда же я, как Дерини, был свободен?
     - Но вы же применяли свое могущество?
     - Иногда, - пренебрежительно махнул рукой  Морган.  -  И  это  всегда
приносило  мне  больше  неприятностей,  чем   выгод.   Ведь   конфликт   с
архиепископами начался из-за моих действий во время  коронации  Келсона  и
событий во время коронации, а также в часовне Святого Торина.  Если  бы  я
тогда не вытащил на свет магию, мы  бы  сейчас  спокойно  сидели  дома,  в
безопасности.
     - Может быть, - усомнилась Риченда, - но если бы все было так, Келсон
не стал бы королем. И я очень сомневаюсь, что вы и другие  спокойно  спали
бы в эту ночь, да и в другие ночи тоже.
     Морган усмехнулся, а затем нахмурился, заметив, что Риченда серьезна.
     -  Простите  меня,  миледи,  но  я  так  редко  беседую  с  красивыми
женщинами, что не знаю, как себя вести  в  их  присутствии.  Многим  людям
трудно понять, почему я занимаюсь магией. Иногда я сам удивляюсь.
     - Почему? Неужели вы стыдитесь этого?
     Морган посмотрел на нее с удивлением.
     - Нет. Конечно, нет. Если бы мне сейчас пришлось выбирать,  я  выбрал

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.