Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

бы тот же  путь.  Но  так  как  это  невозможно,  то  вопрос  носит  чисто
академический характер, верно?
     - Возможно.  Но  ведь  все  решения,  которые  мы  принимаем,  всегда
основываются на старом опыте, разве не так?
     - Ваша логика безупречна, миледи, - неохотно  признал  Морган.  -  Но
проблема более глубока, чем вы думаете. Мы, Дерини, немного отличаемся  от
обычных людей, как вы, несомненно, знаете.
     - Чем отличаетесь?
     Риченда улыбнулась, а затем чуть  отвернула  голову.  Свеча,  стоящая
позади нее, отчетливо высвечивала ее профиль, как  бы  выгравированный  из
золота. Через некоторое время она вновь повернулась к нему, и на  ее  лице
ничего нельзя было прочесть.
     - Милорд, можно я вам исповедуюсь?
     - Я не священник, миледи, - Морган откинулся на спинку стула.
     Риченда встала и  подошла  к  нему.  Он  не  мог  хорошо  рассмотреть
выражение ее лица, так как свеча была у нее за спиной.
     - Я благодарю Бога и всех Святых, что вы не  священник,  милорд.  Так
как если бы вы были им, я никогда не осмелилась бы сказать  то,  что  хочу
сказать. Нас с вами связали крепкие узы. Назовите их как хотите -  судьба,
воля Бога, предназначение, хотя я думаю, что... О,  не  смотрите  на  меня
так, милорд.
     Морган застыл при первых  же  ее  словах  и  теперь  сидел  полностью
оглушенный. Ему было трудно поверить в то, что сказала Риченда.
     Это было слишком чудесно, слишком невозможно. Он думал, что только  в
нем клокочут чувства, которые он боялся выпустить наружу. Но  оказывается,
что и Риченда...
     Он отвернулся, стараясь собраться с мыслями.
     - Миледи, мы не должны... Я... - он замолчал, а  затем  начал  снова,
надеясь найти слова, которые она поймет. - Миледи, много лет назад вы дали
клятву другому мужчине. Вы родили ему сына. Этот человек еще жив. Несмотря
на все ваши чувства, на ваши с ним отношения, вы  все  еще...  Риченда,  я
ведь могу убить его завтра. Неужели вам это безразлично?
     - Бран -  предатель,  и  он  должен  умереть.  Я  это  знаю.  Я  буду
оплакивать его смерть. Я буду скорбеть, что ребенок остался без  отца.  Но
если Бог направит ваш меч, - она говорила шепотом, который странно  звучал
в полутемной палатке, - или ваше могущество, чтобы взять его жизнь,  я  не
возненавижу вас. Как я могу? Вы в моем сердце.
     - О Боже, вы не должны  этого  говорить,  -  прошептал  он,  закрывая
глаза, чтобы не видеть ее. - Мы не должны, мы не смеем... -  он  сбился  и
замолчал, не находя больше слов.
     Она взяла его руку в свои и коснулась ее губами.
     Морган вздрогнул, а затем заставил себя посмотреть  на  нее.  Риченда
взяла и вторую руку. Когда их руки соприкоснулись,  между  ними  вспыхнуло
сияние, и их разум стал единым!
     Риченда была Дерини - чистокровная Дерини,  рожденная  от  знаменитых
лордов древности.
     Дерини во всем великолепии, со всем могуществом,  со  всей  гордостью
Дерини, настоящего Дерини.
     Когда Морган  почувствовал  единение  их  разумов,  он  ощутил  такие
глубокие и удивительные эмоции, что ему  показалось,  будто  он,  наконец,
добрался до самых корней своего могущества, что он, наконец, нашел  другую
часть своего Я, которую не мог найти всю жизнь.
     Он понял: что бы  ни  произошло  завтра,  он  навсегда  сохранит  эту
женщину, эту благословенную женщину возле себя. Она создана для него, и  с
ней он, наконец-то, чувствует себя одним целым.
     Он пришел в себя, отступил от нее на шаг и выдернул свои руки.
     Он долго смотрел на нее, моля Бога, чтобы сестра  в  другой  половине
спала, а затем опустил глаза и усилием  воли  заставил  себя  вернуться  к
действительности со всеми ее завтрашними проблемами.
     - Теперь, после ваших слов,  мне  будет  завтра  гораздо  труднее,  -

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.