|
вышитым на груди оленем Фурстанов, бородатые, в оранжевых шлемах, с
короткими луками за спиной и короткими мечами в руках.
Остальные трое не походили на солдат: один, по всей вероятности, был
монахом, о чем свидетельствовали черная сутана и черный плащ с капюшоном,
надвинутым на глаза, но двое других были высшими лордами, разодетыми, как
петухи. Сталь и шелк сверкали на солнце яркими красками.
В одном из них - в накинутой поверх доспехов белой шелковой мантии -
Арлиан узнал герцога Лайонелла, родственника самого Венсита. Из-под мантии
сверкала на солнце кольчуга. Шлем украшала маленькая герцогская корона,
усыпанная драгоценными камнями.
Второй - в кафтане с голубой и золотой вышивкой... И тут Арлиан
нахмурился: второй был Ридон. Чистокровный Дерини, которого Арлиан очень
не любил, хотя и скрывал это.
Келсон опустил трубу. Два парламентера встретились в центре, и их
лошади ходили кругами, пока всадники вели переговоры. Посмотрев на
Моргана, Келсон понял, что тот смотрит в глубь вражеских рядов.
На небольшой холм в глубине вражеского расположения въехала группа
всадников. Подняв подзорную трубу и наведя ее на фокус, Морган хмыкнул.
- Ну, вот и Венсит, - тихо сказал он. - Пора уже ему появиться. А
слева от него Бран.
Келсон некоторое время изучал эту группу, а затем обратился к
Моргану:
- Морган, по-моему, надо оставить эту идею переговоров Риченды с
Браном. Здесь не место для женщины, мне не следовало брать ее.
Морган пожал плечами и вложил трубу в футляр.
- Мне кажется, тебе стоит попробовать переубедить ее, мой король. Я
пытался это сделать вчера ночью, но... она очень гордая женщина.
- Да, знаю, - вздохнул Келсон.
К ним подъехал Дункан, о чем-то переговоривший с капитаном стражи.
Парламентеры уже мчались галопом к месту расположения Гвинедской
армии. Белые флаги развевались у них над головами.
- Наши наблюдатели узнали парламентера Венсита. Это барон Торваль
Неттерхавен, - сообщил Дункан, - из окружения самого Венсита. Он приехал
на переговоры в сопровождении сильной охраны.
Келсон повернулся к Моргану:
- Может быть, Венсит хочет предложить переговоры или договор?
- Вряд ли, мой король. И даже если это так, то его условия будут для
нас неприемлемы. Мне кажется, что это еще одна попытка психологического
давления. Будь внимателен при переговорах.
- Не беспокойся.
Когда всадники приблизились, из рядов выехал отряд кавалерии, который
окружил вражеского парламентера, чтобы сопровождать его к королю.
Посланец был без шлема. Ему было не более двадцати лет, но держался
он самоуверенно и высокомерно. Он поклонился королю, и его усыпанная
драгоценностями накидка засверкала на солнце.
- Келсон, король Гвинеда?
- Говори, что тебе приказано передать.
Юноша снова поклонился с елейной улыбкой на лице.
- Я Торваль Неттерхавен, милорд. Я передаю приветствия милорда
герцога Лайонелла, родственника нашего короля, - он кивком головы показал
на группу всадников, оставшихся позади, в центре поля. - Его милость
герцог послан королем Венситом, чтобы предложить условия битвы. Он хочет,
чтобы вы и столько же, как у него, людей выехали на равнину для обсуждения
условий.
- Да? - с сарказмом спросил Келсон. - Почему я должен вести
переговоры с простым герцогом? Почему я должен рисковать, если ваш король
не делает того же самого? Я не вижу на равнине Венсита.
- Тогда пошлите кого-нибудь вместо вас, - быстро ответил Торваль. - Я
останусь заложником до его возвращения.
- Ясно, - ледяным тоном процедил Келсон.
|
|