Случайный афоризм
Нигде так сильно не ощущаешь тщетность людских надежд, как в публичной библиотеке. (Сэмюэл Джонсон)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                                    24

     Уже настала ночь, и на темном небе высыпали звезды. Арлиан  стоял  на
пороге шатра Келсона.
     Он слышал звуки лагеря, укладывающегося  на  ночной  отдых  -  отдых,
который мог стать для них последним.
     Он  слышал  фырканье  и  ржание  лошадей,  окрики  часовых,   обрывки
разговоров.
     Вокруг шатра Келсона горели восемь факелов, так что Арлиану казалось,
что он находится под оранжевым колпаком,  однако  этот  свет  не  затмевал
ярких ночных звезд.
     Арлиан подумал, что никогда еще он не видел  таких  ярких  звезд.  И,
может быть, видит их в последний раз.
     Он услышал, как кто-то тихо подходит к нему сзади, и  обернулся.  Это
был Келсон.
     Юный король тоже взглянул в небо. Без головного убора, в накинутом на
плечи простом солдатском плаще, король долго молчал,  околдованный  летней
ночью.
     - Аларик и Дункан идут сюда? - наконец спросил он.
     - Я за ними послал. Скоро они будут.
     Келсон вздохнул, потянулся,  вытянув  перед  собой  руки,  осмотрелся
вокруг, задерживая взгляд на круге  факелов  и  на  часовых  внутри  этого
круга.
     - Ночь будет короткой, - сказал он Арлиану. - Мы должны  быть  готовы
задолго до рассвета, так как Венсит может попытаться  что-нибудь  сделать.
Посыльный, который отвозил письмо с нашим согласием на  поединок,  сказал,
что ему там все показалось подозрительным.
     Они некоторое время стояли молча, думая каждый о своем. Затем  Арлиан
заметил, что юный Келсон немного нервничает.
     -  Мы  будем  готовы,  -  успокоил  его  Арлиан.  -  А  что  касается
неожиданностей и сюрпризов,  то,  думаю,  наибольший  сюрприз  получит  на
рассвете Венсит.
     Он замолчал, заметив, что в темноте кто-то приближается к ним, но тут
же расслабился, узнав Моргана и Дункана, которые проходили  мимо  часовых,
приветствующих их.
     - Что-нибудь случилось, Келсон? - спросил Морган.
     Келсон покачал головой.
     - Нет, просто я нервничаю. Может быть, нам стоит подняться на вершину
холма и посмотреть на лагерь Венсита? Я ему не доверяю.
     - О, и правильно делаешь, - пробормотал Дункан.
     Морган поднял бровь и заглянул в палатку.
     - Как Дерри? - спросил он, игнорируя замечание Дункана.
     Келсон тоже заглянул в палатку.
     - Он мирно спал, - сказал Келсон,  -  когда  я  выходил  из  палатки.
Пойдем на холм. По-моему, с ним все в порядке.
     - Я догоню вас, я хочу сам взглянуть на него.
     Когда Келсон со спутниками скрылись  во  тьме,  Морган  повернулся  и
вошел в палатку, освещенную внутри лишь одной  свечой  да  огнем  походной
печки.
     Морган прошел к спящему Дерри и опустился возле него на  колени.  Тот
заворочался и приподнял голову, не открывая глаз. Было  ясно,  что  сейчас
его мучают  кошмары.  Он  застонал,  провел  рукой  перед  глазами,  затем
расслабился и, снова рухнув на подушки, погрузился в сон.
     Моргану показалось, что в бреду Дерри произнес имя  "Бран",  хотя  он
мог и ослышаться. Нахмурившись, Морган поднес руку ко лбу Дерри,  но  мозг
не поддавался зондированию, заблокированный какими-то сильными ощущениями.
Однако кошмары кончились, может быть, теперь Дерри заснет спокойно.
     Морган никак не мог понять, почему Дерри так  неспокойно  спит  после
исцеления, почему произносит во сне имя Брана. Вероятно, он  прошел  через

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.