Случайный афоризм
Поэтами рождаются, ораторами становятся. Марк Туллий Цицерон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Он лежит совершенно неподвижно, - сказала она, становясь около него
на колени и трогая лоб Варина. - Варин! Варин, ты слышишь меня?
     Едва наклонившись к нему, она вздрогнула, так как  увидела,  что  рот
Варина заткнут поспешно изготовленным кляпом. Теперь  она  поняла,  почему
плечи Варина так странно изогнуты: его руки под плащом были связаны.
     Пораженная, она подняла голову и увидела,  что  Дерри  склонился  над
спящим мальчиком, не обращая на нее внимания. Она застыла, увидев, как над
его головой вспыхнуло слабое сияние.
     - Дерри!
     Внезапно ей все стало ясно, Риченда увидела, как сияние Пути Перехода
смыкается вокруг ее сына. Она вскочила на ноги и бросилась к нему.
     Риченда достигла Пути Перехода в тот момент, когда тот включился. Она
применила все свое могущество,  чтобы  предотвратить  действие,  но  Дерри
подскочил к ней и оттолкнул.
     Мать пыталась криком разбудить сына, но рука Дерри крепко  зажала  ей
рот. На ее отчаянный крик в палатку просунулась голова часового, а в круге
Пути Перехода появилась зловещая расплывчатая фигура, за ней другая, и обе
направились к спящему мальчику.
     - Нет! - закричала Риченда, вырываясь из  рук  Дерри,  когда  человек
поднял ее сына. - Нет! Бран! Нет!
     На кончиках ее пальцев заструилась, стекая, энергия, но она не  могла
точно направить ее на Брана, так как ей приходилось бороться  с  Дерри,  а
часовые не очень-то спешили, как ей казалось, прийти на  помощь.  Она  уже
ничего не могла поделать. Яркая вспышка осветила круг, а затем вновь стало
темно. Она крикнула:
     - Брендан!
     Часовые оторвали от нее Дерри и начали  скручивать  его.  Но  спасать
мальчика было уже поздно. Он исчез.



                                    25

     К тому времени как Келсон узнал о происшедшем, его палатка была полна
солдат. Шум затих, когда вошли король, Морган, Дункан и Арлиан.
     Теперь  слышалось  только  всхлипывание  Риченды,  сидящей  в  центре
палатки, да хрипы Дерри, все еще старающегося освободиться от  связывающих
его веревок.
     Несколько солдат в нерешительности стояли возле Риченды, не зная, как
ей помочь, а другие толпились у лежащего без сознания Варина.
     Дерри  время  от  времени  возобновлял  борьбу,   как   бы   проверяя
бдительность солдат, державших его.
     Келсон окинул всю  сцену  взглядом  и  взглядом  же  приказал  лишним
солдатам выйти. Послышался ропот недовольства, но люди повиновались.
     Когда они вышли, Келсон и Морган подошли к Риченде. Она взглянула  на
них и отвернулась.
     - Не трогайте меня, сэр. В этом круге зло. Они похитили моего сына, и
теперь я не могу вернуть его.
     - Они похитили Брендана? - выдохнул Морган, вспомнив, как они  совсем
недавно укладывали его спать.
     Арлиан, не колеблясь, вошел в круг, встал на колени возле  Риченды  и
помог ей подняться, а затем передал ее в  руки  Дункана.  Дункан  старался
увести ее подальше от круга, но она отчаянно сопротивлялась, вырывая руки.
Ее волосы рассыпались по плечам и закрыли лицо.
     Морган направился было к ней, но Арлиан  остановил  его,  посоветовав
Дункану отвести подальше безутешную леди.
     - Оставь ее, Аларик, - тихо сказал он. -  Дункан  лучше  справится  с
этим. Самое главное сейчас - закрыть Путь Перехода, чтобы Венсит  не  смог
воспользоваться им еще раз. Мне не следовало оставлять его здесь открытым.
     - Тебе нужна наша помощь? - спросил Келсон, глядя на епископа  широко

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.