Случайный афоризм
Библиотеки - госрезерв горючих материалов на случай наступления ледникового периода. (Владимир Бирашевич (Falcon))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Что-нибудь ужасное? Я убил кого-нибудь?
     Морган прикусил губу, чтобы не ответить ему резко, думая о страдающей
женщине.
     - Да, ты плохо сделал, Дерри. Ты помог Венситу и Брану похитить  сына
леди  Риченды.  Кроме  того,  ты  нанес  раны  Варину  и   охраннику.   Ты
действительно ничего не помнишь?
     Дерри покачал головой.
     Моргану было  его  очень  жаль,  и  он  опустил  глаза,  не  выдержав
страдальческого взгляда юноши. Он нежно положил руку на  плечо  Дерри,  но
как только его рука коснулась юноши, тот резко рванулся из рук  охранников
и вцепился в горло Моргана.
     - Держите его! - крикнул Келсон, бросаясь на ноги Дерри, в  то  время
как охранники отрывали его руки от Моргана.
     Дерри держался примерно секунды три.  Но  вот  Морган  освободился  и
прижал его к полу. Охранники вновь оседлали пленника. И даже теперь  Дерри
рвался из их рук. Он кричал:
     - Нет! О Боже, помоги мне. Нет! Морган, я ничего  не  могу  поделать!
Убей меня! О, пожалуйста, убей меня, пока я...
     Кулак Моргана обрушился на челюсть Дерри. Тот дернулся и обмяк.
     Тяжело дыша, Морган поднялся, дав знак  охранникам  держать  пленника
покрепче.
     Келсон с участием  посмотрел  на  Моргана  и  отослал  прочь  солдат,
которые вбежали в палатку на его крик.
     - Боже, что произошло? С тобой все в порядке? - спрашивал  он,  глядя
на Моргана. - Он же пытался убить тебя!
     Морган кивнул, потер горло, на котором уже  появились  следы  пальцев
Дерри.
     - Да. Единственное, что можно предположить, - это что Венсит  ввел  в
него очень сильные управляющие связи на многих уровнях.  Поэтому  я  и  не
смог их обнаружить. Я нейтрализовал  внешние  уровни,  но  остались  более
глубокие. Теперь нам нужно их уничтожить или, если ничего не выйдет, убить
Дерри.
     Он хрипло вздохнул и постарался расслабиться.
     - Когда он придет в себя, будьте рядом, мне может  понадобиться  ваша
помощь.
     Келсон кивнул, а Морган обратился к солдатам:
     - А  вы  держите  его  все  время.  Я  не  могу  работать,  когда  он
бултыхается, как рыба в сети, да еще старается схватить меня за горло.
     Солдаты кивнули и тут же напряглись, услышав стон Дерри.
     Прежде чем тот успел прийти в сознание, Морган стал  делать  пассы  у
него перед глазами. Взгляд Моргана был устремлен вдаль.
     - Слушай меня, Дерри, - сказал он, опуская руки ему на голову.
     Тело Дерри сотрясали  судороги.  Морган  с  трудом  удерживал  голову
юноши, хотя солдаты старались изо всех сил помогать ему.
     Покачав головой, Морган крепче прижал руки и начал зондирование.
     - Теперь все хорошо, Дерри. Ты в безопасности. Успокойся  и  дай  мне
проникнуть в твой мозг. Я хочу разрушить то, что сделал Венсит.
     Дерри извивался в руках солдат, а Морган старался сосредоточиться.
     Вскоре все было кончено. Дерри затих. Морган устало опустил голову  и
долго оставался неподвижным.
     - Все хорошо, Келсон. Теперь следуй за мной и помогай мне.  А  вы  не
отвлекайтесь ни на мгновение, пока я не  разрешу,  -  обернулся  Морган  к
солдатам. - Он может опять начать все сначала.
     - Хорошо, Ваша Светлость.
     Морган опустил голову, его глаза подернулись дымкой. Келсон  коснулся
его рукой и приготовился войти с ним в контакт.
     В палатке стало  тихо,  и  тишина  нарушалась  только  всхлипываниями
Риченды, которая плакала на руках Дункана. Дункан поглаживал ее по голове,
но все его внимание было приковано к лежащему Дерри.
     Арлиан, истративший почти всю энергию на уничтожение  Пути  Перехода,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.