Случайный афоризм
Высшее торжество для писателя заключается в том, чтобы заставить мыслить тех, кто способен мыслить. Эжен Делакруа
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Келсон усмехнулся.
     - Надеюсь, все будет хорошо. Но мне  не  хочется,  чтобы  вы  думали,
будто я боюсь.
     - Мы все боимся, -  прошептал  Арлиан.  -  Но  мы  будем  делать  все
возможное и надеяться на Провидение. Господь  не  допустит  нашей  смерти,
если вера наша будет крепка и дело справедливо.
     - Молитвы Богу не пустые слова, епископ, - проговорил Келсон.
     Они были уже на расстоянии пятидесяти ярдов от врага,  и  Келсон  мог
различать лица.
     В это утро Венсит был почти взволнован,  обеспокоен.  Отказавшись  от
обычной роскоши в одежде, он надел простую тунику фиолетового бархата. Его
королевская диадема была лишь чуть более украшена, чем корона Келсона.
     Лайонелл, одетый  в  свои  черно-серебряные  цвета,  стоял  слева  от
Венсита. На сей раз роскошный кинжал не украшал его пояс.
     Бран, справа от Венсита, был бледен,  и  эту  бледность  подчеркивали
голубые тона одежд.
     Справа от Брана, одетый в темно-синюю  тунику,  стоял  Ридон.  Темные
волосы были перехвачены серебряным обручем.
     Ридон и Венсит поглядывали на север, как бы ожидая кого-то, и  Келсон
понял, что они ожидают прибытия членов Совета.
     Келсон подумал, не заподозрили  ли  они  что-нибудь.  Но  гадать  ему
оставалось недолго.
     Когда расстояние между ними не превышало тридцати  ярдов,  на  севере
послышался стук копыт и показались четыре роскошно одетых всадника.  Белые
лошади были почти не видны в лучах солнца, и всадники  в  золотых  одеждах
древних лордов Дерини приблизились к застывшим на месте людям, словно летя
по воздуху.
     Келсон услышал, как Венсит что-то шепотом сказал Ридону. Лицо Венсита
посерело от ярости, Ридон же не выразил никаких эмоций.
     Четверо всадников спешились: слепой Баррет, врач Лоран и юный Тирсель
де Кларан, помогающий спуститься  на  землю  леди  Вивьене.  Белые  лошади
стояли неподвижно, как изваянные из белого камня. Всадники сняли  плащи  и
бросили их на седла.
     Изумрудные  глаза  слепого  Баррета  величественно   заскользили   по
ожидающим людям, когда четверка приблизилась.
     - Кто вызывал Совет Камбера на это поле чести?
     Венсит бросил  на  Келсона  взгляд,  полный  ненависти,  и,  выступив
вперед, опустился на  одно  колено.  Голос  его  был  спокоен,  но  в  нем
чувствовалось напряжение, когда Венсит заговорил:
     - Благородный член Совета, я Венсит  из  Торента,  король  Торента  и
чистокровный Дерини, прошу августейшей защиты и арбитража на поединке,  на
который я вызвал этого человека, - он ткнул пальцем в сторону Келсона. - Я
прошу защиты от вероломства для себя и своих коллег: герцога Лайонелла...
     Герцог опустился на колени.
     - ...графа Марли и лорда Ридона.
     Бран и Ридон тоже опустились на колени, а Венсит продолжил:
     - Мы просим разрешения на битву со  смертельным  исходом,  четыре  на
четыре, мы против тех, кто стоит перед нами. И мы просим,  чтобы  поединок
не прекращался до тех пор, пока все противники не будут мертвы.  Этому  мы
посвящаем свои жизни и используем для этого все могущество.
     Изумрудные глаза Баррета медленно повернулись к Келсону.
     - А каково ваше желание?
     Келсон нервно сглотнул слюну, встал на колени.
     - Милорд, я Келсон Халдан, король Гвинеда, принял вызов на  поединок,
чтобы не проливать лишней крови во время войны. Я также  прошу  защиты  от
вероломства для себя, герцога Моргана, епископа Арлиана и  монсеньора  Мак
Лейна.
     Все трое опустились на колени.
     - Мы с неохотой соглашаемся на поединок со  смертельным  исходом,  но
вынуждены сделать это и используем все свое могущество, чтобы победить.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.