Случайный афоризм
Мне конец, как только я кончу сочинять, и это меня радует. Роберт Вальзер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     В это время к группе, окружающей Брана  и  Лайонелла,  присоединились
Кэмпбелл, оруженосец и тощий человек в одежде врача. Взгляд  герцога  стал
подозрительным, когда он увидел врача: тот держал в руках какой-то сосуд с
двумя ручками.
     Меррит подошел ближе к Лайонеллу и что-то прошептал ему на  ухо.  Тот
нахмурился и перевел взгляд на Брана.
     - Назовите ваши условия, милорд.
     - Полагаю, вы не примете за оскорбление  некоторую  предосторожность,
милорд, - сказал Бран, - но я хочу быть уверенным, что ни вы, ни ваши люди
не преподнесете мне сюрприз, пока меня здесь не будет.
     - Понимаем.
     - Я знал, что вы не станете возражать. Так вот, чтобы  оградить  себя
от неприятностей, я дал указание врачу приготовить снотворное для тех, кто
будет заложниками. Я ведь не знаю ваших истинных  намерений,  так  как  не
умею читать мысли. Вы же, насколько я знаю, колдуны Дерини. Согласны ли вы
принять мои условия?
     Лицо Лайонелла потемнело, он с беспокойством оглянулся на  Меррита  и
своих людей, прежде чем ответить.
     Было ясно, что  ни  он,  ни  Меррит  не  относятся  с  энтузиазмом  к
перспективе провести несколько  часов  в  лагере  Брана  в  бесчувственном
состоянии. Но отказ от его условия  означает  признание,  что  приглашение
Венсита - ловушка.
     Лайонелл, очевидно, получил определенные указания от  своего  короля,
потому что заговорил довольно быстро:
     - Простите мои  колебания,  милорд,  но  мы  не  предполагали  такого
поворота событий.  Мы  понимаем,  чем  вызвана  ваша  предосторожность,  и
заверяем вас, что наш король вовсе не намеревается  вызвать  катастрофу  в
вашем лагере с помощью магии. Стоило ему захотеть, он мог бы это  сделать,
не подвергая опасности наши жизни. Однако, и, думаю, вы нас поймете, мы, в
свою очередь,  тоже  примем  меры  предосторожности:  прежде  чем  принять
снадобье, нам надо убедиться, что это просто снотворное.
     - Я понимаю, конечно, - сказал  Бран  и  подозвал  к  себе  врача.  -
Кордан, кто проверит твое лекарство, чтобы успокоить Его Милость?
     Кордан показал на солдата, стоящего поблизости, и тот вышел вперед.
     - Это Стефан Лангвиль, милорд, - пробормотал он, держа свой  сосуд  в
руках и неотрывно глядя на Брана.
     - Хорошо. Вас удовлетворяет этот человек, герцог?
     Лайонелл покачал головой.
     - Нет, ваш врач мог специально подготовить его. Если  вы  собираетесь
отравить нас, то этот  человек  мог  предварительно  принять  противоядие.
Можно я выберу сам?
     - Конечно. Но прошу, чтобы  выбор  не  пал  на  кого-нибудь  из  моих
офицеров, так как они могут мне понадобиться. Зато из остальных вы  можете
выбирать любого, предоставляю вам полную свободу.
     Лайонелл передал шлем одному из своих людей, а сам повернулся и пошел
назад к  всадникам  Брана,  окружившим  прибывший  отряд.  Он  внимательно
осмотрел людей, затем подошел к одному из них и положил руку  на  шею  его
лошади. Лошадь отпрянула и фыркнула.
     - Вот этот человек, милорд. Его не могли предварительно  подготовить.
Пусть он первый выпьет то, что предназначено нам.
     Бран кивнул и сделал знак рукой.
     Всадник соскочил с лошади  и  пошел  к  Брану.  Лайонелл  шел  рядом,
внимательно следя. Когда тот снял шлем и  хотел  передать  его  товарищам,
герцог сам взял его из рук  солдата,  желая  исключить  любую  возможность
передачи какого-нибудь  противоядия.  Затем,  дав  знак  Мерриту  охранять
солдата, подошел к Брану и взял сосуд из рук  Кордана.  Его  черные  глаза
сверлили Брана, не скрывая раздражения и подозрительности. Приподняв сосуд
в знак приветствия, он пошел обратно, где стояли Меррит и солдат.
     Один из людей Лайонелла взял чашу, осмотрел ее, понюхал содержимое, и
только после этого подвели солдата и дали ему в руки сосуд.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.