Случайный афоризм
Даже лучшие писатели говорят слишком много. Люк де Клапье Вовенарг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1600 году родился(-лась) Педро Кальдерон

В 1860 году родился(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     В это время к группе, окружающей Брана  и  Лайонелла,  присоединились
Кэмпбелл, оруженосец и тощий человек в одежде врача. Взгляд  герцога  стал
подозрительным, когда он увидел врача: тот держал в руках какой-то сосуд с
двумя ручками.
     Меррит подошел ближе к Лайонеллу и что-то прошептал ему на  ухо.  Тот
нахмурился и перевел взгляд на Брана.
     - Назовите ваши условия, милорд.
     - Полагаю, вы не примете за оскорбление  некоторую  предосторожность,
милорд, - сказал Бран, - но я хочу быть уверенным, что ни вы, ни ваши люди
не преподнесете мне сюрприз, пока меня здесь не будет.
     - Понимаем.
     - Я знал, что вы не станете возражать. Так вот, чтобы  оградить  себя
от неприятностей, я дал указание врачу приготовить снотворное для тех, кто
будет заложниками. Я ведь не знаю ваших истинных  намерений,  так  как  не
умею читать мысли. Вы же, насколько я знаю, колдуны Дерини. Согласны ли вы
принять мои условия?
     Лицо Лайонелла потемнело, он с беспокойством оглянулся на  Меррита  и
своих людей, прежде чем ответить.
     Было ясно, что  ни  он,  ни  Меррит  не  относятся  с  энтузиазмом  к
перспективе провести несколько  часов  в  лагере  Брана  в  бесчувственном
состоянии. Но отказ от его условия  означает  признание,  что  приглашение
Венсита - ловушка.
     Лайонелл, очевидно, получил определенные указания от  своего  короля,
потому что заговорил довольно быстро:
     - Простите мои  колебания,  милорд,  но  мы  не  предполагали  такого
поворота событий.  Мы  понимаем,  чем  вызвана  ваша  предосторожность,  и
заверяем вас, что наш король вовсе не намеревается  вызвать  катастрофу  в
вашем лагере с помощью магии. Стоило ему захотеть, он мог бы это  сделать,
не подвергая опасности наши жизни. Однако, и, думаю, вы нас поймете, мы, в
свою очередь,  тоже  примем  меры  предосторожности:  прежде  чем  принять
снадобье, нам надо убедиться, что это просто снотворное.
     - Я понимаю, конечно, - сказал  Бран  и  подозвал  к  себе  врача.  -
Кордан, кто проверит твое лекарство, чтобы успокоить Его Милость?
     Кордан показал на солдата, стоящего поблизости, и тот вышел вперед.
     - Это Стефан Лангвиль, милорд, - пробормотал он, держа свой  сосуд  в
руках и неотрывно глядя на Брана.
     - Хорошо. Вас удовлетворяет этот человек, герцог?
     Лайонелл покачал головой.
     - Нет, ваш врач мог специально подготовить его. Если  вы  собираетесь
отравить нас, то этот  человек  мог  предварительно  принять  противоядие.
Можно я выберу сам?
     - Конечно. Но прошу, чтобы  выбор  не  пал  на  кого-нибудь  из  моих
офицеров, так как они могут мне понадобиться. Зато из остальных вы  можете
выбирать любого, предоставляю вам полную свободу.
     Лайонелл передал шлем одному из своих людей, а сам повернулся и пошел
назад к  всадникам  Брана,  окружившим  прибывший  отряд.  Он  внимательно
осмотрел людей, затем подошел к одному из них и положил руку  на  шею  его
лошади. Лошадь отпрянула и фыркнула.
     - Вот этот человек, милорд. Его не могли предварительно  подготовить.
Пусть он первый выпьет то, что предназначено нам.
     Бран кивнул и сделал знак рукой.
     Всадник соскочил с лошади  и  пошел  к  Брану.  Лайонелл  шел  рядом,
внимательно следя. Когда тот снял шлем и  хотел  передать  его  товарищам,
герцог сам взял его из рук  солдата,  желая  исключить  любую  возможность
передачи какого-нибудь  противоядия.  Затем,  дав  знак  Мерриту  охранять
солдата, подошел к Брану и взял сосуд из рук  Кордана.  Его  черные  глаза
сверлили Брана, не скрывая раздражения и подозрительности. Приподняв сосуд
в знак приветствия, он пошел обратно, где стояли Меррит и солдат.
     Один из людей Лайонелла взял чашу, осмотрел ее, понюхал содержимое, и
только после этого подвели солдата и дали ему в руки сосуд.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.