Случайный афоризм
Читатели любят лучших авторов, писатели – только мертвых. Гарун Агацарский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Войдите.
     Почти тотчас же на  пороге  показался  высокий  нервный  человек  лет
двадцати четырех. Он почтительно поклонился.
     Как и все придворные, Горон был одет  в  роскошную  фиолетово-голубую
ливрею. Левую сторону груди украшал вышитый белый круг  с  черным  оленем.
Фиолетово-голубые цвета одежды означали принадлежность к  Дому  Фурстанов.
На плечах Горона лежала тяжелая плоская серебряная цепь, говорящая о  том,
что он входит в состав личной свиты Венсита. Он  с  любопытством  смотрел,
как его господин скатывает в трубочку документы, разложенные на письменном
столе у окна, и укладывает их в кожаный баул.
     Он обратился к королю тихо и почтительно:
     - Граф Марли прибыл, сэр. Впустить его?
     Венсит закончил возню с документами и кивнул. Горон вышел, не  сказав
больше ни слова. Когда дверь за ним закрылась,  Венсит,  заложив  руки  за
спину, принялся нервно ходить взад и вперед по толстому ковру.
     Венсит из Торента был высоким, тощим,  словно  целиком  состоящим  из
углов человеком лет пятидесяти.
     Его огненно-рыжие волосы  над  светлыми,  почти  бесцветными  глазами
совершенно не тронула седина, широкие, кустистые, выгоревшие на солнце усы
подчеркивали широкие скулы, треугольную форму лица.
     Он двигался с грацией, которую трудно было  предположить  в  человеке
такого роста и комплекции.
     Весь его облик был таков, что  враги,  которых  хватало  с  избытком,
сравнивали его  с  лисицей,  конечно,  когда  не  находили  других,  менее
вежливых сравнений.
     Венсит был чистокровным колдуном Дерини. Он  происходил  из  древнего
рода, история которого уходила далеко в глубь веков, предки его оставались
у власти и обладали могуществом даже во времена Реставрации и  во  времена
жестоких преследований Дерини.
     Венсит  действительно  был  лисой,  когда  возникала   необходимость.
Коварство, жестокость, хитрость его не смущали. И он всегда был опасен.
     Венсит знал, какое впечатление производит на людей, но он также знал,
как свести его  на  нет,  изменяя  свой  облик,  используя  целый  арсенал
приемов.
     И сегодня он очень внимательно отобрал свою одежду. Бархатный  камзол
и шелковая рубашка были того же цвета,  что  и  волосы,  и  эффект  скорее
подчеркивался, чем разрушался, роскошными золотистыми топазами у горла,  в
ушах и на пальцах. Картину довершал  янтарный  шелковый  плащ  с  золотыми
блестками, мягкими складками стекающий с плеч.
     На краю стола, где он работал, лежала корона, украшенная драгоценными
камнями, излучающими мягкий солнечный свет. Она  должна  была  напоминать,
что человек, который носит ее, занимает очень высокое положение.
     Венсит не стал надевать корону:  ведь  предстоящая  встреча  не  была
парадным приемом, да и Бран Корис не  относился  к  числу  его  подданных,
ожидался всего лишь неофициальный визит, если уж говорить языком этикета.
     Раздался стук в дверь, и снова с поклоном вошел Горон.
     За ним стоял хорошо сложенный человек среднего роста в сырой  кожаной
накидке, из-под которой виднелась кольчуга. Перья на его шлеме  намокли  и
обвисли, перчатки потемнели от сырости. Человек был хмур и угрюм.
     Горон представил:
     - Граф Марли, сэр.
     Венсит пригласил широким жестом:
     - Входите. Я должен извиниться за малоприятное путешествие,  но  даже
Дерини не могут управлять капризами погоды.  Горон,  возьми  сырую  одежду
графа и принеси что-нибудь сухое из моего гардероба.
     - Хорошо, сэр.
     Когда гость осторожно вошел в комнату, Горон снял  промокший  плащ  с
его плеч и исчез через боковую дверь.
     Спустя несколько секунд он появился снова и набросил на  плечи  графа
бледно-зеленый отороченный мехом  бархатный  плащ.  Застегнув  застежку  у

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.