Случайный афоризм
Профессиональный писатель - изобретение буржуазной эпохи. Эмиль Мишель Чоран
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

представить многое, что вы можете сделать для меня или любого  другого,  к
кому будете милостивы. Но будь я проклят, если знаю хоть  что-нибудь,  что
могу сделать для вас я.
     - А вы думаете, я чего-то хочу? - Венсит сплел  пальцы  в  решетку  и
рассматривал сквозь нее своего гостя лисьими глазами.
     Бран спокойно сидел в кресле, опираясь подбородком  на  руку,  вопрос
Венсита не вывел его из равновесия.
     Наступило  молчание.  Спустя  некоторое  время  Венсит  улыбнулся   и
спокойно продолжил:
     - Ну что ж, хорошо. Вы умеете ждать. Я восхищаюсь этой способностью в
людях. - Он окинул Брана долгим взглядом.
     - Хорошо, лорд Бран. Вы правы. Я кое-что хочу от вас. Но, конечно, не
буду настаивать, чтобы вы делали что-то против своей воли. Я  не  поступаю
так с теми, кого считаю своими  друзьями.  С  другой  стороны,  вы  будете
хорошо вознаграждены за сотрудничество со мной. Скажите, что вы думаете  о
моем новом городе?
     - Не думаю, что вы долго будете им владеть, - сухо  ответил  Бран.  -
Город, несмотря  на  временную  оккупацию,  принадлежит  Келсону.  Давайте
перейдем к делу.
     - О, не портите первое впечатление о вас, - хмыкнул Венсит. - У  меня
есть причины не торопиться. И я решил не обращать внимания  на  ваш  выпад
относительно моего города. Местная политика меня сейчас не  интересует.  Я
обдумываю глобальные проблемы.
     - Да, так мне сказали. Однако если вы  думаете  двигаться  дальше  на
запад, то моя армия будет противостоять вашей, - в глазах  Брана  вспыхнул
опасный огонек. - И хотя, к  сожалению,  мы  не  сможем  долго  удерживать
границы, но потери с вашей стороны будут очень большими, уверяю вас.  Люди
Марли дорого продадут свои жизни, милорд!
     Венсит рявкнул:
     - Придержите язык, Марли. Стоило мне захотеть, я прихлопнул бы вас  и
вашу армию, как мух, и вы хорошо это знаете.
     Он перебирал пальцами зубцы короны, глядя на Брана, как  смотрит  кот
на мышь, затем продолжил:
     - Однако в мои планы не входит сражение с  вашей  армией.  Во  всяком
случае, в том смысле, как вы думаете. Я хочу двинуться немного южнее  вас,
в Корвин и Картмор  и  затем  далее  в  Гвинед.  Полагаю,  вас  интересуют
северные провинции - Клейборн и Келдыш-Райдинг для начала? Я  могу  помочь
вам.
     - Двинуться против моих союзников? -  Бран  покачал  головой.  -  Это
невозможно,  сэр.  А  кроме  того,  почему  вы  хотите  отдать  врагу  две
богатейшие провинции Одиннадцати Королевств? Похоже, вы не все  рассказали
мне о своем плане.
     Венсит одобрительно улыбнулся.
     - Но я не считаю вас врагом, Бран. Я давно наблюдаю за вами и  думаю,
что  хорошо  иметь  человека  вашего  калибра  для  управления   северными
провинциями. Конечно, среди них должно найтись герцогство для  вас,  да  и
другие привилегии не помешают.
     - Какие? - спросил Бран.
     В голосе еще звучала  подозрительность,  но  было  очевидно,  что  он
заинтригован. В его глазах цвета золотистого  меда  вспыхнула  расчетливая
алчность.
     Венсит, заметив это, хмыкнул.
     - О, вы заинтересовались. А я уж начал было думать, что вы совершенно
неподкупны.
     - Вы говорите о предательстве, милорд. Даже если я соглашусь,  почему
вы полагаете, что мне можно полностью верить?
     Венсит мягко сказал:
     - У вас же есть честь. А что касается предательства, так это  понятие
устарело. Я же знаю, что вы в  прошлом  были  противником  Моргана,  да  и
Келсона тоже.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.