Случайный афоризм
Когда пишешь, все, что знаешь, забывается... Мирче Элиаде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

должен был сказать? У него хватило дерзости угрожать мне!
     - Спокойствие, мой принц, - прошептал Морган.
     Лошади Келсона передался гнев хозяина, и она,  заржав,  поднялась  на
дыбы. Морган взял поводья, чтобы успокоить ее.
     - Господа, простите нас, - обратился он к окружающим.  -  Причин  для
тревоги нет. Нигель, ты поезжай  и  проверь,  как  разбили  лагерь.  Лорды
епископы, вы тоже следуйте с ним. Дункан, ты и епископы Арлиан и  Кардиель
поедете с нами. Его Величеству нужен совет.
     - Я не ребенок, Морган, - пробормотал Келсон. Он  вырвал  поводья  из
рук Моргана и зло глянул на него.
     - Но  Ваше  Величество  должны  выслушать  совет  людей,  которым  он
доверяет, - продолжал Морган, оттесняя своей  лошадью  лошадь  Келсона  от
собравшихся  офицеров  к  королевскому  шатру.  -  Дункан,   ты   осмотрел
окрестности замка Корот?
     - Конечно, - ответил Дункан, понимая, что  Морган  старается  отвлечь
внимание от Келсона. - Мой принц, я уверен, что у Моргана есть план.
     Келсон позволил увлечь себя туда, где солдаты  только  что  поставили
королевский шатер.
     Король повернулся к Моргану, и было ясно, что он уже остыл, гнев  его
угас. Он тихо сказал:
     - Прости. Я не хотел устраивать сцену. Это Лорис взбесил меня. У тебя
действительно есть план?
     Морган наклонил голову, на его губах играла легкая улыбка.
     - Да.
     Он осмотрелся вокруг, спешился и предложил остальным  сделать  то  же
самое.
     Когда они вошли в шатер, он подождал, пока все рассядутся по  местам,
и тогда изложил свой план:
     - Сейчас нам делать нечего, так  как  требуется  темнота,  чтобы  все
подготовить. Но когда наступит ночь, я предлагаю сделать вот что...




                               ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ


                                    14

     Ночью тысячи сторожевых огней зажглись в открытой всем ветрам  долине
под Коротом. Эти мерцающие огни, как тысячи глаз, следили за настороженным
городом.
     У королевского шатра стояли наготове пять  лошадей.  Сбруя  и  копыта
были обмотаны темными тряпками, чтобы их невозможно  было  ни  видеть,  ни
слышать в темноте.
     За ними присматривал сын Нигеля  Конал.  Его  задачей  было  привести
обратно лошадей, когда те, кто поедет на них, достигнут места  назначения.
Мальчик закутался в темный плащ и бесцельно ковырял землю носком сапога.
     Он встрепенулся и обернулся, когда сзади откинулся полог палатки.  На
пороге стоял его отец. Мальчик подошел к нему,  и  тут  из  палатки  вышли
Морган, Дункан, король и все остальные.
     - Ты все понял, что надо делать,  если  наша  попытка  не  увенчается
успехом, дядя? - спросил Келсон.
     - Все понятно, - кивнул Нигель.
     - А ты, епископ Арлиан? - повернулся король к епископу. - Я знаю, что
могу на тебя рассчитывать.
     - Думаю, моя помощь не потребуется, сэр, - сказал  Арлиан,  и  легкая
улыбка  скользнула  по  его  губам.  -  Ваш   план   предусматривает   все
неожиданности. И вы знаете, как вызвать меня в случае необходимости.
     - Мы будем молиться, чтобы этого не случилось, - ответил король.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.