Случайный афоризм
Мы думаем особенно напряженно в трудные минуты жизни, пишем же лишь тогда, когда нам больше нечего делать. Лев Шестов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

что убила и  Мартеля.  Сам  пистолет,  которым  был,  по-видимому,  старый
револьвер калибра 38, найден не был. Не был  обнаружен  также  и  человек,
стрелявший из него.
     - Есть какие-нибудь свежие идеи по этому поводу? -  спросил  Перлберг
меня.
     - Я знаю один факт. Мартель работал на владельца казино в  Лас-Вегасе
по имени Лео Спилмен.
     - Но чем он занимался?
     - Я думаю, что он был посыльным  Спилмена.  Недавно  он  сам  занялся
бизнесом.
     Перлберг  безразлично  посмотрел  на  меня.  Он  закурил  сигарету  и
выпустил прямо в  лицо  через  заваленный  стол  струю  дыма.  Он  не  был
враждебен или  агрессивен,  но  у  него  была  такая  манера  затушевывать
еврейскую напористость.
     - Почему вы не сказали об этом вчера, Арчер?
     - Я летал в Лас-Вегас вчера,  чтобы  выяснить  некоторые  вопросы.  Я
получил не вполне удовлетворительные ответы, но получил достоточно фактов,
чтобы предположить, что Мартель сотрудничал со Спилменом в  деле  сокрытия
налогов. Затем он прекратил сотрудничество. Он хотел  получить  наличность
для себя.
     - И Спилмен пристрелил его?
     - Или устроил так, чтобы его пристрелили.
     Перлберг пыхнул своей сигаретой, заполнив маленькое помещение облаком
дыма, будто это была особая среда, где его мозги работали лучше.
     - А как в эту версию вписывается миссис Фэблон?
     - Я не знаю. У меня есть предположение, что Спилмен убил  ее  мужа  и
она это знала.
     -  Ее  муж  был  самоубийца,  если  верить  заключению   полиции   из
Монтевисты.
     - Об этом они и мне  не  перестают  говорить.  Но  это  не  доказано.
Скажем, он не был.
     - У нас три нераскрытых убийства вместо двух.  Мне  нужно  это  новое
убийство, как лишняя дырка в голове. - Он в сердцах загасил сигарету.  Это
было единственное проявление его несдержанности, которое он себе позволил.
- Тем не менее спасибо за информацию и за идеи. Я подумаю о них.
     - Я надеялся сам на небольшую помощь.
     - Все что угодно, если это ничего не будет стоить налогоплательщикам.
     - Я пытаюсь обнаружить Лео Спилмена...
     - Не беспокойтесь. Я займусь этим  делом,  сразу  же  как  только  вы
покинете мой кабинет.
     Это было вежливое предложение убраться вон. Я задержался у двери:
     - Вы сообщите мне, когда его обнаружат?  Я  многое  бы  отдал,  чтобы
побеседовать с ним.
     Перлберг обещал.
     Я отправился через весь город в свою контору. В  корзинке  для  бумаг
лежала куча писем, но ничего особо интересного. Я внес  ее  во  внутреннюю
комнату и сложил на столе. Легкий слой пыли напомнил мне,  что  я  не  был
здесь с пятницы. Я вытер пыль салфеткой и вызвал автоответчик.
     - Доктор Сильвестр приезжал  к  вам,  -  прозвучал  голос  девицы  на
контроле.
     - Он не оставил своего номера?
     - Нет, он сказал, у него несколько вызовов в  больнице,  он  будет  у
себя на работе после часа.
     - Что он хотел, вы не знаете?
     Он не сказал. Но по голосу можно было  подумать,  что  это  важно.  И
вчера вечером вам звонил профессор Таппинджер. Он оставил свой номер.
     Она продиктовала его, и я набрал сразу же  номер  домашнего  телефона
профессора. Ответила Бесс Таппинджер.
     - Это Лу Арчер.
     - Как чудесно,  -  проговорила  она  голосом  незаслуженно  обиженной

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.