Случайный афоризм
Пишущему лучше недоговорить, чем сказать лишнее. Во всяком случае никакой болтовни. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Я не понимаю, о чем вы говорите.
     - Три убийства. Мартель вчера, Мариэтта  Фэблон  за  день  до  этого,
когда вы по совпадению оказались в Монтевисте, и Рой Фэблон  семь  лет  до
того. Помните вы его?
     Она быстро кивнула.
     - Скажите мне, что случилось с Фэблоном. Вы там были.
     - Дайте мне одеть что-нибудь. Я замерзаю. Я  была  с  Лео  в  течение
часа.
     - Он у бассейна?
     -  Да,  занимается  с  физиотерапевтом.  Не  говорите  ничего  в   ее
присутствии, хорошо? Она не надежная женщина.
     Китти стянула с  головы  свою  резиновую  шапочку.  Ее  рыжие  волосы
рассыпались. Когда она открыла одну из запертых дверей, я  успел  заметить
женскую спальню с зеркалом на потолке над большой,  королевского  размера,
кроватью.
     Я вышел наружу. Среди мебели у бассейна  стояла  инвалидная  коляска.
Женщина в голубом купальном костюме находилась по грудь в воде с  мужчиной
на руках. У него было круглое, вялое лицо и дряблое  тело.  Только  в  его
глазах блестела какая-то доля сознательной жизни.
     - Хэлло, мистер Кетчел!
     - Я скажу ему "хэлло", - сказала женщина. - Около трех месяцев  назад
у мистера Кетчела был небольшой инсульт, и с тех пор он  не  говорит.  Так
ведь, дружок?
     Его печальные черные глаза ответили ей. Затем он с опаской перевел их
на меня. Он униженно улыбался. Из угла рта текла слюна.
     Китти появилась у скользящей стеклянной двери и поманила меня внутрь.
Она одела  штаны  в  обтяжку  с  блестками,  которые  вызывающе  сверкали,
ангорский свитер с высоким воротником,  кое-как  наскоро  намазанное  лицо
обрело бессмысленную маску. Было трудно сказать, что она  приготовила  для
меня.
     Она провела меня в небольшую комнату в передней части дома,  подальше
от бассейна, и отодвинула шторы. Она стояла у окна, и один ее вид дополнял
раскинувшуюся за  окном  картину.  Паруса  на  море  выглядели  нарядно  и
отрешенно, как белые петухи на салфетках, разложенных на голубой выцветшей
скатерти.
     - Вы видели, что я теперь имею на  руках?  -  спросила  она,  вытянув
руки. - Совершенно больной старик. Он не может ходить, не может  говорить,
он не может даже написать свое имя. Он  не  может  мне  сказать,  где  все
находится. Он не может защитить меня.
     - От кого вам нужна защита?
     - Лео всю жизнь наживал себе  врагов.  Если  бы  они  знали,  что  он
беспомощен, то за его жизнь ничего нельзя дать. - Она щелкнула пальцами. -
За мою также. Тогда почему мы прячемся здесь, в камышах?
     "Для  нее,  -  подумал  я,  -  зарослями  является  любое  место,  не
находящееся на линии Чикаго-Вегас-Голливуд".
     - Представляет угрозу партнер Лео - Дэвис?
     - Он главная опасность. Если Лео умрет или будет выбит, Дэвис  первый
от этого выиграет.
     - Клуб "Скорпион"?
     - На бумаге он уже его владелец: комиссия по  налогам  заставила  Лео
отказаться от него. И у него есть претензии к Лео.
     - Я говорил с Дэвисом вчера. Он предложил мне деньги, чтобы я сказал,
где Лео.
     - Вот почему вы здесь?
     - Я никогда не делаю поспешных выводов. Я отказался.
     - В самом деле?
     - Да. Какие претензии к Лео?
     Она качнула головой. Ее волосы рассыпались рыжим  огнем  в  солнечном
свете. Странно, но они мне напомнили сборщиков апельсинов, их костер около
железнодорожного полотна. Странная вынужденная близость той ночи  все  еще

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.