Случайный афоризм
Нигде так сильно не ощущаешь тщетность людских надежд, как в публичной библиотеке. (Сэмюэл Джонсон)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

красивая.
     Он уронил вилку с шумом, который слился с гулом от разговоров в зале.
     - Вы утверждаете, что знаете ее?
     - Она вдова Педро. Они поженились в прошлую субботу.
     - Ничего не понимаю.
     - Если бы я сказал вам об этом, вы бы  больше  переживали.  Он  решил
жениться на ней семь лет назад - возможно,  в  тот  вечер,  когда  смотрел
пьесу. Вы не знаете, предпринимал ли он что-нибудь тогда или впоследствии?
     Бош подумал над вопросом.
     - Уверен, что нет. Уверен с моральной точки зрения. Это была одна  из
тех тайных страстей, которые носят в себе латиноамериканцы.
     - Подобно Данте и Беатриче?
     Он с некоторым удивлением посмотрел на меня:
     - Вы читали Данте?
     - Я попотел над  ним.  Но  должен  признать,  я  процитировал  другой
источник. Она сказала, что Педро следил за девушкой  такими  глазами,  как
Данте смотрел на Беатриче.
     - Кто на свете мог это сказать?
     - Бесс Таппинджер. Вы знаете ее?
     - Естественно, я ее знаю. Можно сказать, она  авторитет  в  отношении
Данте и Беатриче.
     - В самом деле?
     - Я не считаю, что это серьезно, мистер Арчер. Но Бесс и Тапс  играли
в свое время вполне сравнимые роли: интеллектуал и  идеальная  девушка.  У
них были очень нежные платонические отношения, прежде чем  реальная  жизнь
взяла над ними верх.
     - Не могли бы вы сказать немного проще? Меня интересует женщина.
     - Бесс?
     - Оба Таппинджера. Что вы имели в виду, когда сказали,  что  реальная
жизнь взяла над ними верх?
     Он изучал мое лицо, чтобы понять мои намерения.
     - Не будет вреда, если я вам скажу. Практически каждый  в  Ассоциации
Современных Языков знает эту историю. Бесс была второкурсницей,  изучавшей
французский в Иллинойсе, а Тапс  -  подающим  надежды  молодым  ученым  на
факультете. Они оба довольствовались этими платоническими отношениями. Они
были как Адам и Ева до своего падения. Это  может  казаться  романтическим
преувеличением, но все было так. Я был при этом.
     Затем реальная жизнь просунула  свою  отвратительную  голову,  как  я
сказал. Бесс забеременела. Тапс, конечно, женился на ней, но тут  началась
запутанная  история.  В  те  дни  иллинойское  заведение  было   пропитано
пуританским духом. Что хуже, помощник декана женского отделения обрушилась
на самого Тапса и буквально  устроила  на  него  охоту.  То  же  делали  и
родители Бесс. Это  была  парочка  буржуазного  воспитания  из  Оук-Парка.
Итогом всего этого было то, что администрация уволила  его  за  аморальное
поведение и отправила в ссылку, - преподавать в Монтевисте.
     - И он пребывает в ней до сих пор?
     Бош кивнул головой:
     - Двенадцать  лет.  Это  много  времени,  чтобы  заплатить  за  такое
незначительное прегрешение, кстати совершенно обычное. Учителя женятся  на
своих студентках очень часто, с пистолетным аккомпанементом или без  него.
Тапс, по моему мнению, сделал вполне реальный шаг и  почти  разрушил  себе
всю жизнь. Но мы углубились куда-то далеко  в  сторону,  мистер  Арчер.  -
Молодой человек взглянул на свои часы. - Уже половина второго,  а  у  меня
встреча со студентами.
     - Отмените ее и пойдемте со мной. У меня более интересное свидание.
     - Да? С кем?
     - С матерью Педро.
     - Вы шутите?
     - Мне даже хотелось бы, чтобы это было так... Она прилетела из Панамы
сегодня  утром  и  остановилась  в  отеле   "Беверли-Хиллз".   Мне   может

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.