Случайный афоризм
Писать - значит предоставлять другим заботу о завершенности твоего слова. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1870 году скончался(-лась) Александр Дюма


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

улыбкой, которая не затронула уголки ее глаз.
     - Ваш голос звучит так, будто вы не получали  удовольствия  от  своих
свадеб.
     - Со свадьбами все в порядке,  это  касается  мужчин,  за  которых  я
выходила замуж. Я произвожу впечатление заботливой  матери  или  что-то  в
этом роде?
     - Нет.
     - Я должна его приобрести.  Кажется,  я  привлекаю  определенный  тип
мужчин. Оба мои мужа были в этом отношении особенными. Это не  могло  быть
простым совпадением. Таких особенных мужчин не много.
     - Но они есть. Затрагивая вопрос о мужских особенностях,  что  бы  вы
могли сказать о Мартеле?
     - У меня не сложилось определенного впечатления. Единственное, что  я
могу сказать, - он всегда очень вежлив.
     Она положила руки на полированную поверхность стойки и прижала пальцы
к пальцам.
     - Почему вы не поговорите о нем с мистером Столлом? Он был  близок  с
ним.
     - А кто такой мистер Столл?
     - Управляющий клубом.
     Я застал его в кабинете позади приемной стойки. Отделанные  ореховыми
панелями стены  были  увешаны  фотографиями  различных  сборищ,  теннисных
собраний и других спортивных событий. Столл не  выглядел  спортсменом.  Он
казался приятным человеком, но с холодными глазами, около  сорока  лет,  в
отличном костюме. Дощечка на его столе гласила: "Рето Столл, управляющий".
     Он проявил сердечность, когда услышал, что я работаю на Джемисона.
     - Садитесь, мистер Арчер. - У него был легкий немецкий акцент. -  Что
я могу сделать для вас?
     Я сел напротив него:
     - Миссис Стром сказала, что у вас были проблемы с Мартелем.
     - Да, небольшие. Но это в прошлом. Пусть прошлое  останется  прошлым,
особенно теперь, когда Мартель нас покидает.
     - Он делает это из-за осложнений с вами?
     - Частично, я полагаю. Я не настаивал на этом. С другой стороны, я не
настаивал, чтобы он остался, когда он объявил о своем отъезде. Я  вздохнул
с облегчением, когда он вручил мне сегодня ключ от кабины  и  заплатил  по
счету.
     Столл приложил свою наманикюренную руку к груди.
     - Почему?
     - Этот человек подобен вулкану. Он может взорваться в  любой  момент.
Нам же нравится спокойная, дружеская атмосфера в клубе. Мы привыкли к ней.
     - Скажите, а какие сложности вы имели с ним? Что он сделал?
     - Он грозился убить меня. Вы хотите услышать все сначала?
     - Пожалуйста.
     - Это  произошло  несколько  недель  назад.  Мистер  Мартель  заказал
выпивку в свою кабину. Абсент. Бармен в этот момент  был  занят,  так  что
принял заказ я. Иногда я делаю  это  в  знак  особого  расположения.  Мисс
Фэблон была с ним. Они говорили  по-французски.  Поскольку  французский  -
один из моих родных языков, я задержался за занавеской  и  прислушался.  Я
сделал это специально. - Столл театрально возвел взгляд к  потолку.  -  Но
он, кажется, подумал, что я шпионю за ним.  Он  вскочил  и  набросился  на
меня.
     - С кулаками?
     - Со шпагой. - Столл провел рукой по животу. -  У  него  была  шпага,
сделанная под трость.
     - Я видел ее. Он действительно ударил вас?
     - Он приставил кончик к моему животу. - Столл показал эту самую точку
сквозь свои  полосатые  брюки.  -  К  счастью,  мисс  Фэблон  вмешалась  и
успокоила его, и он извинился. Но с тех  пор  я  уже  не  чувствовал  себя
спокойно в клубе.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.