Случайный афоризм
Мне конец, как только я кончу сочинять, и это меня радует. Роберт Вальзер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

было его пальто.
     - Он вошел в воду, одев верхнее пальто?
     - Скорее, это был непромокаемый плащ.
     - Он вошел в воду в непромокаемом плаще?
     Меня это тоже поразило. Трудно представить,  чтобы  спортсмен,  атлет
вошел в океан в непромокаемом плаще с того берега, владение на которое его
жена была вынуждена продать, и утонул.
     - Как вы узнали, где точно он вошел в воду?
     - Он оставил бумажник и часы на берегу. В бумажнике ничего  не  было,
кроме удостоверения, но часы были  очень  хорошие  -  это  подарок  миссис
Фэблон. На крышке были их инициалы, а на корпусе - какая-то гравировка  на
латинском.
     - Никаких записок о самоубийстве?
     - Если и были, я об этом не знаю. Но это еще ни  о  чем  не  говорит.
Местная полиция не всегда подробно оповещает о таких делах.
     - В Монтевисте часто бывают самоубийства?
     - Свою долю мы имеем. Знаете ли, когда у вас есть деньги, чтобы жить,
хороший дом, хорошая погода большей частью времени, и несмотря на это ваша
жизнь не складывается - кого винить? - Казалось, что Питер говорит о самом
себе.
     - Так это было и с Роем Фэблоном?
     - Не совсем. У него были свои проблемы. Я был гостем в  его  доме,  и
мне не следует говорить о  них.  Но  сейчас  мне  кажется,  это  не  имеет
значения. - Он вздохнул. - Я слышал, как  он  сказал  миссис  Фэблон,  что
покончит с собой.
     - Той же ночью?
     - Одну или две до того. Я был приглашен  на  ужин,  и  они  ссорились
из-за денег. Она говорила ему, что не может больше  давать  денег,  потому
что у нее их больше нет.
     - Для чего ему нужны были деньги?
     - Проигрыши в карты. Он называл это "долгом чести". Он  сказал,  что,
если он не заплатит долг, он вынужден будет покончить с собой.
     - Джинни была там?
     - Да, она все слышала. Мы оба слышали. Мистер и миссис Фэблон в  этой
ссоре дошли до такой стадии, когда уже не  старались  все  скрыть.  Каждый
хотел привлечь нас на свою сторону.
     - И кто выиграл?
     - Никто. Оба потеряли.
     Оркестр снова заиграл, и через проход я мог видеть всех  танцующих  в
другой комнате. Большинство мелодий и большинство танцев  были  совершенно
новыми в двадцатых и тридцатых годах. Все вместе  производило  впечатление
вечеринки, длившейся слишком долго  -  пока  и  танцоры,  и  музыканты  не
вымотали себя настолько, что стали похожи на  насекомых,  которых  высосал
паук.



                                    11

     Элла Стром срезала угол танцевальной  площадки  и  подошла  к  нашему
столу.
     - Я предупредила фотографа, мистер Арчер. Он ждет вас в конторе.
     Это был худой человек, в мятом темном костюме,  с  копной  шатенистых
волос, выделяющейся тяжелой славянской челюстью и впечатлительными глазами
под очками в роговой оправе. Элла представила его как Эрика Мальковского.
     - Рад вас видеть, - сказал он, но рад он не был. Он неустанно смотрел
в дверь мимо меня. - Я обещал жене пойти  сегодня  в  "общество  любителей
кино". У нас сезонные билеты.
     - Я возмещу ваши расходы.
     - Дело не в этом. Мне неприятно огорчать ее.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.