Случайный афоризм
Иные владеют библиотекой, как евнухи владеют гаремом. (Виктор Мари Гюго)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

было его пальто.
     - Он вошел в воду, одев верхнее пальто?
     - Скорее, это был непромокаемый плащ.
     - Он вошел в воду в непромокаемом плаще?
     Меня это тоже поразило. Трудно представить,  чтобы  спортсмен,  атлет
вошел в океан в непромокаемом плаще с того берега, владение на которое его
жена была вынуждена продать, и утонул.
     - Как вы узнали, где точно он вошел в воду?
     - Он оставил бумажник и часы на берегу. В бумажнике ничего  не  было,
кроме удостоверения, но часы были  очень  хорошие  -  это  подарок  миссис
Фэблон. На крышке были их инициалы, а на корпусе - какая-то гравировка  на
латинском.
     - Никаких записок о самоубийстве?
     - Если и были, я об этом не знаю. Но это еще ни  о  чем  не  говорит.
Местная полиция не всегда подробно оповещает о таких делах.
     - В Монтевисте часто бывают самоубийства?
     - Свою долю мы имеем. Знаете ли, когда у вас есть деньги, чтобы жить,
хороший дом, хорошая погода большей частью времени, и несмотря на это ваша
жизнь не складывается - кого винить? - Казалось, что Питер говорит о самом
себе.
     - Так это было и с Роем Фэблоном?
     - Не совсем. У него были свои проблемы. Я был гостем в  его  доме,  и
мне не следует говорить о  них.  Но  сейчас  мне  кажется,  это  не  имеет
значения. - Он вздохнул. - Я слышал, как  он  сказал  миссис  Фэблон,  что
покончит с собой.
     - Той же ночью?
     - Одну или две до того. Я был приглашен  на  ужин,  и  они  ссорились
из-за денег. Она говорила ему, что не может больше  давать  денег,  потому
что у нее их больше нет.
     - Для чего ему нужны были деньги?
     - Проигрыши в карты. Он называл это "долгом чести". Он  сказал,  что,
если он не заплатит долг, он вынужден будет покончить с собой.
     - Джинни была там?
     - Да, она все слышала. Мы оба слышали. Мистер и миссис Фэблон в  этой
ссоре дошли до такой стадии, когда уже не  старались  все  скрыть.  Каждый
хотел привлечь нас на свою сторону.
     - И кто выиграл?
     - Никто. Оба потеряли.
     Оркестр снова заиграл, и через проход я мог видеть всех  танцующих  в
другой комнате. Большинство мелодий и большинство танцев  были  совершенно
новыми в двадцатых и тридцатых годах. Все вместе  производило  впечатление
вечеринки, длившейся слишком долго  -  пока  и  танцоры,  и  музыканты  не
вымотали себя настолько, что стали похожи на  насекомых,  которых  высосал
паук.



                                    11

     Элла Стром срезала угол танцевальной  площадки  и  подошла  к  нашему
столу.
     - Я предупредила фотографа, мистер Арчер. Он ждет вас в конторе.
     Это был худой человек, в мятом темном костюме,  с  копной  шатенистых
волос, выделяющейся тяжелой славянской челюстью и впечатлительными глазами
под очками в роговой оправе. Элла представила его как Эрика Мальковского.
     - Рад вас видеть, - сказал он, но рад он не был. Он неустанно смотрел
в дверь мимо меня. - Я обещал жене пойти  сегодня  в  "общество  любителей
кино". У нас сезонные билеты.
     - Я возмещу ваши расходы.
     - Дело не в этом. Мне неприятно огорчать ее.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.