Случайный афоризм
Девиз писателя: "Жить, чтобы писать, а не писать, чтобы жить". Константин Кушнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1871 году родился(-лась) Александр Иванович Куприн


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Куда мы отправимся отсюда?
     - Вы уже втянулись в это дело? Правда?
     Он улыбался:
     - Это лучше, чем наказывать людей за переход  в  неположенном  месте.
Моя мечта - стать детективом. Кстати, можно я  оставлю  у  себя  экземпляр
этого снимка?
     - Прошу вас. Запомните, сейчас  она  на  семь  лет  старше  и  рыжая.
Поручаю вам выяснить все о ее  родственниках  и  ее  местонахождении.  Она
наверняка знает гораздо больше того, что рассказала мне. Она может вывести
нас на Кетчела.
     Он сложил снимок и сунул в записную книжку.
     - Я займусь этим немедленно.
     Перед уходом Вард записал  адрес  и  телефон  на  листке  в  записной
книжке. Он сказал, что живет с  отцом,  но  скоро  собирается  жениться  и
переехать в другое место. Он дал мне вырванную страничку и вышел из  кафе,
заспешив куда-то еще. Парень мне очень  понравился.  Больше  двадцати  лет
назад, когда я был новобранцем в отряде на Лонг-Бич, я  испытывал  то  же,
что он сейчас. Он впервые впрягся в это дело, и я надеюсь,  что  служебная
сбруя не слишком глубоко врежется в его добропорядочность.



                                    18

     Теннисный клуб закрыт до десяти часов, как сказал мне Эрик. Я  застал
Рето Столла, управляющего, в его коттедже, расположенном рядом с коттеджем
миссис Бегшоу. На нем был  голубой  блайзер  с  золотыми  пуговицами,  что
весьма  соответствовало  темной  мебели   его   жилой   комнаты.   В   ней
отсутствовали личные вещи и чувствовался затхлый запах ладана.
     Столл приветствовал меня с официальной вежливостью. Он усадил меня  в
кресло, в котором сам, очевидно, читал  утреннюю  газету.  Он  беспрерывно
потирал и массировал руки.
     - Ужасно, это убийство миссис Фэблон.
     - В газетах еще не давали информацию?
     - Нет. Миссис Бегшоу сказала мне. Старушки в  Монтевисте  имеют  свои
каналы связи, - добавил он с усмешкой. - Эта новость была для нас как удар
среди ясного неба. Миссис Фэблон являлась  одним  из  самых  замечательных
членов клуба. Кому понадобилась смерть такой очаровательной женщины?
     Я не сомневался, говорил он искренне, но в его  голосе  не  было  той
теплоты, с которой говорят о женщинах.
     - Может быть, вы поможете мне, мистер Столл?
     Я показал ему несколько увеличенных снимков.
     - Вы знаете этих людей?
     Он поднес снимки к  скользящей  стеклянной  двери,  открывающейся  во
дворик. Его серые глаза сузились, рот пренебрежительно искривился.
     - Да, они находились здесь в качестве гостей несколько лет назад.  По
правде говоря, я не хотел их пускать. Это были люди не  нашего  круга.  Но
доктор Сильвестр поднял шум из-за них.
     - Почему?
     - Мужчина был его пациентом и, очевидно, очень нужным человеком.
     - Он рассказывал что-нибудь о нем?
     - Не было необходимости. Я узнал этот тип.  Они  жители  Палм-Спринга
или Лас-Вегаса, но не отсюда. - Он сморщил лицо, как от  боли,  и  хлопнул
себя по лбу: - Я должен вспомнить его имя.
     - Кетчел.
     - Да, именно так. Я поселил его и женщину в коттедж  рядом  с  собой.
Чтобы они были у меня на виду.
     - Вы что, наблюдали за ними?
     - Они вели себя лучше, чем я ожидал. Не было диких пьяных  вечеринок,
лишнего шума, ничего подобного.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.