Случайный афоризм
Уважающий свое призвание литератор должен писать так, чтобы он мог уважать каждую строчку, выходящую из-под его пера, подпишет ли он ее или нет, получит ли он за нее большой гонорар или маленький. Леонид Николаевич Андреев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     На нем значилось:

                             ГАРРИ ГЕНДРИКС
                      10750 Вановен. Квартира 12.
                       Канога-парк. Калифорния
            Пол мужской, цвет волос - шатен, глаза голубые,
                рост 5 футов 9 дюймов, вес 165 футов,
                   день рождения 12 апреля 1928 г.

     Из нижнего левого угла фотостата мне улыбался Гарри. Я записал  адрес
и номер водительских прав в записную книжку.
     - Для чего вам все это нужно? - В его голосе звучало беспокойство.
     - Для того, чтобы знать, где ты находишься. На что ты живешь, Гарри?
     - Торгую автомобилями.
     - Я тебе не верю.
     - Подержанные машины по комиссионным ценам, - произнес он с  горечью.
Я раньше  работал  на  страховую  компанию,  но  мелкие  дельцы  не  могут
конкурировать с большими. Я перепробовал множество занятий. Назови любое -
и я скажу, что занимался этим.
     - Сидел в тюряге?
     Он посмотрел на меня с укором.
     - Конечно нет. Вы намекнули что-то о работе?
     - Я хочу знать, с кем имею дело.
     - Дьявол. Вы можете мне верить. У меня есть связи.
     - В сфере торговли подержанными машинами?
     - Вы будете удивлены.
     - И что ваши "связи" хотят от вас в отношении Мартеля?
     - Ничего. Я должен присмотреться к нему и  выяснить,  кто  он  такой,
если смогу.
     - И кто же он?
     - Я нахожусь в городе меньше суток, и местные парни ничего о  нем  не
знают.  -  Он  посмотрел  сбоку  на  меня.  -  Если  вы  полицейский,  как
утверждаете...
     - Я  ничего  не  утверждаю.  Я  частный  сыщик.  Этот  район  жестоко
патрулируется.
     Оба факта были сущей правдой, но между ними не было никакой связи.
     Гарри связал их.
     - Значит, у вас есть возможность добывать информацию.  Здесь  кроются
большие деньги, мы можем поделиться.
     - И сколько же получится?
     - Сотню могу вам обещать.
     - Посмотрю, что я смогу раскопать. Где вы остановились в городе?
     - Отель "Брейкуотер". Это на побережье.
     - И кто та женщина, которая вас туда определила?
     - Я ничего не говорил ни о какой женщине.
     - Вы сказали "она".
     - Вероятно, в эту минуту я вспомнил о своей жене. Она к этому делу не
имеет никакого отношения.
     - Не могу этому поверить. Если судить по вашим правам, вы не женаты.
     - Тем не менее я женат.
     Для него это было важным обстоятельством  -  будто  я  таким  образом
лишал его принадлежности к человеческому сообществу.
     - Это ошибка. Я имею в виду, что забыл сказать им об этом в тот день,
когда получал права...
     Его разъяснения были прерваны  ровным  рокотом  машины,  спускавшейся
вниз по петляющей дороге над нами. Это был  черный  "бентли"  Мартеля.  На
человеке, сидевшем за рулем, были темные квадратные очки, закрывавшие  как
маска верхнюю часть его лица.
     На находившейся рядом с ним  девушке  также  были  темные  очки.  Они
придавали ей вид обычной голливудской блондинки.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.