Случайный афоризм
Мораль должна быть не целью, но следствием художественного произведения. Бенжамен Констан
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1938 году скончался(-лась) Александр Иванович Куприн


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Когда я находился в клубе, я зашел к миссис Бегшоу.  Нехотя,  но  она
дала адрес своих друзей в  Джорджтауне,  Плимсонов,  которых  якобы  знает
Мартель.
     Я послал письмо воздушной почтой с вложением фото Мартеля человеку по
имени Ральф Кристман, который содержит сыскное агентство в  Вашингтоне.  Я
просил  Кристмана  опросить  лично  Плимсонов  и  сообщить  результаты  по
телефону моему агентству  в  Голливуде.  Мне  они  понадобятся,  возможно,
завтра, если мои предположения верны.



                                    19

     Колледж находился в районе, который  еще  недавно  считался  сельской
местностью. На  оголенных  холмах,  окружающих  его,  сохранились  остатки
апельсиновых рощ, ранее сплошным зеленым ковром покрывавших всю местность.
На самой территории колледжа росли в основном пальмы, и казалось, будто их
привезли сюда и высадили уже совсем выросшими. Студенты производили  такое
же впечатление.
     Один из них, молодой и заросший бородой,  похожий  на  Тулуз-Латрека,
подсказал мне, как найти контору мистера Мартина. Вход в нее находился  за
бетонным экраном сбоку от административного корпуса, составлявшего  вместе
с другими зданиями просторный овал, окружающий открытый центр колледжа.
     Я вступил из  яркого  царства  солнечного  света  в  холодное  сияние
флюоресцирующих ламп. Молодая женщина подошла  к  стойке  и  сказала,  что
мистер Мартин ожидает меня.
     Он был лысым мужчиной в рубашке с  рукавами  и  пристальным  взглядом
продавца. Отделанные деревом стены  его  заведения  казались  холодными  и
безличными, и он казался здесь совсем не на месте.
     - Приятная контора, - сказал я, когда мы пожали руки.
     - Не могу к ней привыкнуть. Просто забавно. В августе будет уже  пять
лет, как я работаю здесь, но  я  все  еще  испытываю  ностальгию  по  тому
казарменному сооружению, в котором мы начинали работать. Но простите,  вас
не интересует прошлая история.
     - Я погружен в прошлое Фелица Сервантеса.
     - Правильно. Это то самое имя. Фелиц значит "счастливый", вы  знаете.
Счастливый Сервантес. Так будем надеяться на это. Я не помню его лично, он
не долго работал с нами, но я достал данные о нем. - Он  открыл  картонную
папку на столе. - Что вы хотите знать о счастливом Сервантесе?
     - Все, что у вас есть.
     - Это не много. Скажите, почему мистер Столл интересуется им?
     - Он вернулся в город пару месяцев назад под вымышленным именем.
     - Он что-нибудь натворил?
     - Его разыскивают по подозрению в нападении, - ответил я спокойно.  -
Мы пытаемся установить его настоящее имя.
     - Я рад сотрудничать  с  мистером  Столлом,  он  пользуется  услугами
многих наших парней. Но я не могу быть вам очень полезен. Сервантес, может
быть, так же вымышленное имя.
     -  Разве  ваши  студенты  не  представляют  подлинные  документы   об
образовании,  свидетельство  о  рождении  и  другие,  прежде  чем  вы   их
зачислите?
     - Предполагается, что они обязаны их представлять.  Но  Сервантес  не
представлял их. - Мартин листал бумажки из папки. -  Здесь  есть  памятка,
где он претендует на то, что  является  студентом  из  латиноамериканского
государства, поступившим в порядке перевода.
     Мы приняли его временно при условии, что он  представит  документы  к
первому октября. Но к тому времени он уже ушел от нас, и  даже,  если  его
документы пришли, мы отправили их обратно.
     - А куда он уехал?
     Мартин пожал плечами, втянув лысую голову, как черепаха, в плечи.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.