Случайный афоризм
Стихи - это чувства, переведённые в эквиваленты букв. Неизвестный автор
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1681 году скончался(-лась) Педро Кальдерон


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Может быть,  вы  и  правы.  -  Мне  хотелось,  чтобы  он  продолжал
разговор. Минуту спустя я сказал: - Вы знали Роя  Фэблона.  Был  он  таким
человеком, который мог бы использовать свою дочь, чтобы оплатить карточные
долги?
     - Почему вы спрашиваете меня?
     - Джинни думает, что был.
     - У меня не сложилось такого впечатления из разговора. В самом худшем
случае Рой мог использовать ее или попытаться использовать, чтобы  сделать
Спилмена более податливым. Вы не можете понять, каким отчаянным становится
человек, когда горилла, подобная  Спилмену,  держит  вас  за...  -  он  не
договорил конец фразы. - Я это знаю.
     - То, что вы говорите, утверждает меня в мнении,  что  Фэблон  -  тот
человек, который попытался  бы  использовать  свою  дочь,  чтобы  оплатить
карточные долги. Тем не менее он этого не сделал. У него  не  было  шанса.
Скажу больше - он сделал предложение Спилмену и затем отменил  его.  Такой
мафиози, как Спилмен, мог вполне его убить.
     - Могло случиться и это, но и другое, - сказал  Сильвестр.  -  Лучше,
если вы узнаете предысторию. Поставьте Роя в такую моральную  ситуацию,  и
он сможет пойти на самоубийство. Что и произошло.  Я  перепроверил  все  с
доктором  Уилсом  сегодня  утром.  Он  заместитель  следователя,   который
производил вскрытие Роя. Есть подтверждение химического характера, что Рой
утонул.
     - Или его утопили.
     - Да, есть случаи убийства путем утопления, - сказал Сильвестр. -  Но
я никогда не слышал, чтобы такое убийство совершил больной человек ночью в
море.
     - Спилмен мог нанять убийц.
     - У него не было причин убивать Роя.
     - Мы только что говорили об одной из таких причин. Одна из  очевидных
была та, что долг Фэблона был тридцать тысяч долларов. Спилмен не из  тех,
кто прощает долги. Вы сами свидетель.
     Сильвестр нервно заерзал на сиденье.
     - Мариэтта в самом деле засунула пчелу в вашу шляпу.  Она  помешалась
на деле Спилмена.
     - Она недавно говорила с вами о нем?
     - Вчера во время ланча, после встречи с вами.
     -  Но  вы  восприняли  ее  рассказ  серьезно,  иначе  не   стали   бы
перепроверять сегодня медэкспертизу смерти Роя Фэблона с доктором Уилсом.
     - Поговорите с Уилсом сами. Он скажет вам то же самое.
     Мы подъехали к нижней точке перевала. На покатом поле слева  от  меня
старый жеребец одиноко бродил по залитой солнцем земле, будто единственное
существо, оставшееся в живых.
     Я подправил зеркало, и  мы  покатили  вниз  по  склону.  Город  внизу
напоминал мозаику, собранную нетерпеливым ребенком. Он выглядел запутанным
и примитивным. За ним лежало  голубое  и  все  время  меняющееся  таинство
океана.
     Я  высадил  Сильвестра  перед  его  клиникой  и   пересек   улицу   к
Благотворительному госпиталю. Кабинет и лаборатория помощника  следователя
были на первом этаже рядом с госпитальным моргом.
     Доктор Уилс оказался маленьким худым  человеком  с  видом  преданного
науке ученого, что еще подчеркивалось его очками в стальной оправе. Он вел
себя так, будто его руки, его пальцы, даже глаза и  рот  были  техническим
инструментарием, полезным, но безжизненным. Настоящий же доктор  Уилс  был
спрятан в его черепе, и он направлял все наружные действия доктора.
     Он даже глазом не моргнул, когда я сказал ему, что произошло еще одно
убийство.
     - Этого становится слишком много, - все, что он сказал.
     - Вы производили вскрытие миссис Фэблон?
     Он показал рукой на дверь, ведущую внутрь.
     - Пока еще не завершил. Едва  ли  в  этом  есть  необходимость.  Пуля

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.