Случайный афоризм
Мы не знали, что стихи такие живучие. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Я присел на кушетку. Мне показалось, от нее слегка попахивало запахом
Китти. Слабо, но явственно чувствовался запах ее духов.  Странно.  В  этом
доме? Это был уже не аромат святости.
     - Китти была здесь вчера, правда?
     Миссис Секджар кивнула.
     - Она перелезла через забор со стороны путей. У меня не хватило  духу
ее прогнать. Она казалась очень напуганной.
     - Она что-нибудь вам рассказала?
     - Это ее дела, и касаются ее. Мужчины, с которыми она имеет  дело,  -
гнилье и хулиганы. - Она сделала вид, что плюнула. - Давайте, об  этом  мы
не будем говорить.
     - Наоборот. Мне кажется, что нам необходимо кое-что прояснить, миссис
Секджар. О чем Китти говорила с вами прошлым вечером?
     - Не много говорила. Она плакала. Я думала, моя дочь пришла ко мне на
какое-то время. Она  осталась  на  ночь.  Но  утром  она  стала  такая  же
непокорная, как всегда.
     - Ну, не настолько же?
     - Может быть, и так. Она была очень послушной девочкой, пока отец был
с нами. Но  Секджар  заболел  и  провел  последние  два  года  в  Окружной
больнице. После этого Китти  словно  подменили.  Она  стала  упрямой,  как
гвоздь. Она обвиняла меня и других в том, что  поместили  его  в  Окружную
больницу нарочно. Будто у меня был выбор.
     Когда ей было шестнадцать,  она  отрастила  длинные  ногти,  а  я  их
обрезала. В отместку она пыталась выцарапать мне глаза. Если бы я не  была
сильнее, она бы сделала меня слепой. После этого с ней не  стало  никакого
сладу. Она сбесилась из-за мальчишек. Я пыталась приструнить ее.  Я  знаю,
что значит путаться без разбору с мальчишками. И чтобы насолить  мне,  она
вышла замуж за первого мужчину,  который  сделал  ей  предложение.  -  Она
помолчала с сердитым видом. - Тот, кто умер, это не Гарри Гендрикс?
     - Нет, но он сильно избит.
     - Да, об этом я слышала в больнице. Я помогаю там сиделке, -  заявила
она с какой-то гордостью. - Кого убили?
     - Женщину, по имени Мариэтта Фэблон,  и  мужчину,  по  имени  Фрэнсис
Мартель.
     - Я ни об одном из них не слышала.
     Я показал ей карточку Мартеля с Китти и  Лео  Спилменом  на  переднем
плане.
     Она взорвалась:
     - Это он! Это тот человек, который увел ее от законного мужа.  -  Она
тыкала пальцем в голову Спилмена. - Я готова  убить  его  за  то,  что  он
сделал с моей дочерью. Он забрал ее и вывалял в грязи. А здесь  она  сидит
со скрещенными ногами, улыбаясь, как кошка.
     - Вы знаете Лео Спилмена?
     - Это не его имя.
     - Кетчел?
     - Да. Она привела его к нам в дом. Это было лет шесть или семь назад.
Она сказала, что он хочет сделать что-нибудь для  меня.  Этот  тип  всегда
хочет сделать что-нибудь для  тебя,  но  не  успеешь  оглянуться,  как  он
завладел тобой. Так он завладел Китти. Он сказал, что у  него  квартира  в
Лос-Анджелесе, и я могу там жить, и уйти из больницы, и больше никогда  не
работать. Я ответила ему, что предпочту  честно  зарабатывать  себе  кусок
хлеба, чем пользоваться его деньгами.  Они  уехали.  Я  не  видела  ее  до
прошлой ночи.
     - Вы знаете, где они живут?
     -  Они  обычно  жили  в   Лас-Вегасе.   Китти   прислала   мне   пару
Рождественских поздравлений оттуда. Я не знаю,  где  они  сейчас.  Она  не
писала мне давно. И когда прошлой ночью я спросила ее, где они живут,  она
не сказала.
     - Вы, таким образом, не знаете, как найти ее?
     - Нет, сэр. Если бы и  знала,  то  не  сказала  бы.  Я  не  собираюсь

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.